kouhei

kouheiさん

kouheiさん

一刻のゆとり を英語で教えて!

2023/12/20 10:00

仕事をしながら育児をしているので、「一刻のゆとりさえない」と言いたいです。

Hikari

Hikariさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/12/24 11:32

回答

・afford further delay

can afford no further delay で「一刻のゆとりもない」という意味になります。can afford で「~する余裕がある」という意味になります。

例文
I can afford no further delay because I'm working and childcare at the same time.
仕事をしながら育児をしているので、一刻のゆとりさえない。
※at the same time は「同時に」という意味のイディオム表現です。

It can afford no further delay because we already delayed.
もう既に遅れているので、一刻のゆとりさえありません。

ちなみに、「時間切れ」は英語で Time's up と表現することができます。

0 76
役に立った
PV76
シェア
ツイート