Akari

Akariさん

2023/12/20 10:00

あの一件はどうなった? を英語で教えて!

その後の進捗を聞きたかったので、「あの一件はどうなった?」と言いたいです。

0 749
Ann_Banker

Ann_Bankerさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/06/12 00:00

回答

・What happened with that situation?
・What's the outcome of that situation?
・What was the resolution of that issue?

What happened with that situation?
「あの一件はどうなったの?」

「What happened with that situation?」は、「あの状況はどうなったの?」や「その事態はどう解決したの?」という意味で、特定の状況や問題、出来事について最新の情報や結末を尋ねる際に使います。ニュアンスとしては、相手がその状況について何か知っていると思って質問する表現です。例えば、以前話していた問題や課題、あるいは共有された出来事の進行状況や結果を知りたいときなどに用いられます。

What's the outcome of that situation?
「あの一件はどうなったの?」

What was the resolution of that issue?
「あの問題はどう解決されましたか?」

「What's the outcome of that situation?」は、特定の状況やイベントの結果や結末について尋ねる際に使います。一方、「What was the resolution of that issue?」は、具体的な問題や議論がどのように解決されたのかを尋ねる際に使います。前者は結果を、後者は解決策を重視します。したがって、使い分けは尋ねる内容や目的によります。

bluester23

bluester23さん

ネイティブキャンプ英会話講師

2023/12/23 16:08

回答

・How did the matter go?
・How did it come out?

1. 「あの一件はどうなった?」は英語では「How did the matter go?」と言うことができます。

「how did ~ go?」で「~はどうなった?」という質問になります。ここでの「go」は「行く」ではなく「進展する」という意味です。「matter」は「件 / 事柄」です。

2. 「How did it come out」も同じ意味で使うことができる表現です。

「come out」は「~という結果になる」という意味です。「He came out okay:彼は良い結果に終わった / うまくやった」のように言ったりもできます。

「How did the matter go?」、「How did it come out?」のどちらも、質問する相手が何の件について話しているか知っている場合に使います。

ご参考になれば幸いです。

役に立った
PV749
シェア
ポスト