Chisaさん
2023/12/20 10:00
一二 ある を英語で教えて!
少し気付きがあったので、「気付いたことが一二あります」と言いたいです。
回答
・There are a few
・A couple of them exist.
・There are one or two.
There are a few things I've noticed.
「気づいたことがいくつかあります。」
「There are a few」は「いくつかある」や「少数ある」という意味で、数量が少ないことを示す表現です。何かを数えた時や、選択肢や可能性を示す時に使います。また、肯定文と否定文でニュアンスが異なり、肯定文では「少なくとも何かしら存在する」という意味になり、否定文では「ほとんど存在しない」という意味になります。
I've had a couple of realizations.
いくつか気付きがありました。
I have one or two realizations.
気付いたことが一二あります。
A couple of them existは、特定のものが少なくとも2つ存在することを示し、一般的にはその存在を確認する文脈で使われます。例えば、誰かがある種の鳥がまだ存在するかどうか尋ねたときに使います。
There are one or twoは、1つまたは2つのものが存在することを示し、その数が非常に限られていることを強調します。このフレーズは、選択肢が少ないことを示すために使われることが多いです。例えば、店にある商品の在庫がほとんどない場合などに使います。
回答
・have a few
・have a little
1. 「一二ある」は英語で「have a few」と言います。「a few」は「少し(一つか二つ)」を意味します。
I have a few points which I noticed.
気付いたことが一二点あります。
気を付けていただきたいのが、「few」の前に「a」を付けるということです。と言うのは、「a few」は「少しはある」を、「few」は「ほとんどない」を意味し、意味することが異なるからです。
He has few friends.
彼は友達がほとんどいない。
2. 「have a little ~」を使うことも出来ます。「a little」で「少しの」を意味します。「a few」は加算名詞(数えられるもの)に使い、「a little」は不可算名詞(数えられないもの)の時に使います。
We still have a little time.
時間がまだ少しあります。
追加で、ご参考までに、「二三ある」は「have a couple of ~」となります。
I still have a couple of points to consider.
まだ二三検討しなければならないポイントがあるんだ。
(consider : 検討する)
ここでは「一二ある」を英語でどのように言うかを紹介しました。ご参考にして頂けたら嬉しいです。