Fukuda

Fukudaさん

2023/12/20 10:00

勇気ある行動 を英語で教えて!

違和感のある大人と一緒にいた子供に話しかけた事で誘拐を防ぐことになったので、「勇気ある行動を称賛する」と言いたいです。

0 196
Taka

Takaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/06/12 00:00

回答

・Brave action
・Courageous act
・Valiant deed

I commend your brave action for preventing a possible abduction by approaching a child who was with a suspicious adult.
「不審な大人と一緒にいる子供に話しかけて、可能性のある誘拐を防いだあなたの勇気ある行動を称賛します。」

「Brave action」は、「勇敢な行動」を指す英語表現です。何かに対する恐怖や不安を抑えて、リスクを冒してでも行動することを指します。困難な状況や危険な状況で、他人を助けるためや正義を実現するために行動する場合などに使えます。また、自分自身の成長や目標達成のために、自己を超える行動をする場合にも使うことができます。例えば、人前でのスピーチが苦手な人が、大勢の人々の前でスピーチをする場合などに「brave action」を使うことができます。

I commend your courageous act in speaking to the child who was with a suspicious adult, you prevented a potential kidnapping.
あなたが違和感のある大人と一緒にいた子供に話しかけた勇気ある行動を称賛します。それにより、潜在的な誘拐を防ぐことができました。

Your intervention with the child who was with a suspicious adult was a valiant deed. I commend your bravery.
その子供が怪しい大人と一緒にいたところに介入したあなたの行動は勇敢な行為でした。あなたの勇気を称賛します。

Courageous actとValiant deedの両方とも勇敢な行動を指すが、微妙な違いがある。Courageous actは、恐怖や危険に立ち向かう行動や決断を指す。一方、Valiant deedは、より英雄的で壮大な行動を指し、しばしば戦闘や戦争の文脈で使われる。日常的な会話では「courageous act」の方が多く使われ、「valiant deed」はより古風で、正式な文体や物語などでよく使われる。

Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/12/22 18:00

回答

・courageous action
・brave action

courageous action
勇気ある行動

courageous は「勇気ある」「勇敢な」などの意味を表す形容詞になります。また、action は「行動」や「活動」などの意味を表す名詞になります。(スラング的に「性行為」という意味を表す場合もあります。)

I applaud his courageous action.
(彼の勇気ある行動を称賛する。)

brave action
勇気ある行動

brave も形容詞として「勇気ある」「勇敢な」という意味を表せますが、こちらは、「その人が勇敢かどうか」というより、「その行動が勇敢かどうか」という部分にポイントが置かれている表現になります。

I respect you for taking such brave action at that time.
(あの時、勇気ある行動を取った君を尊敬するよ。)

役に立った
PV196
シェア
ポスト