Miuさん
Miuさん
ポイ活業界のドン を英語で教えて!
2023/12/20 10:00
案件の多さ、使いやすさ、業界トップクラスのサービスがそろっているので、「このアプリはポイ活のドンだね」と言いたいです。
2023/12/25 14:11
回答
・top notch
This app is top notch in the Poikatu world.
このアプリはポイ活業界では最高だね。
「app」=application(アプリケーション、アプリ)の略です。アップではなくエァップと発音します。
「top notch」=「最高の」「一流の」「最優秀の」
ポイ活は日本独自のものですので「Poikatsu」とし、補足としてポイ活の説明を加えましょう。
Poikatsu refers to the act of accumulating points and using them as an substitution of actual money.
ポイ活はポイントを貯め実際のお金の代わりとして使う行為です。
「refer to」=「〜を参照して」「〜を参考として」
「the act of ~」=「〜の行為」
「accumulate」=「貯蓄する」「貯蔵する」「累計する」
「substitution」=「代用」「置き換え」
Minorix78