hideto

hidetoさん

2024/10/29 00:00

ポイ活 を英語で教えて!

最近「ポイ活」という言葉をよく耳にします。これは英語で何と言いますか?

0 34
Hiro

Hiroさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/11/06 17:01

回答

・accumulating points in loyalty programs

「ポイ活」は「お得意様プログラムでポイントを貯めること」のニュアンスで「accumulating points in loyalty programs」と表すことが可能です。

たとえば Many people are engaging in accumulating points in loyalty programs to maximize savings. とすれば「節約を最大限にするために、多くの人がお得意様プログラムでポイントを貯めて(=ポイ活して)います」の様に使う事ができます。

構文は、現在進行形(主語[Many people]+be動詞+現在分詞[engaging:関わる])に副詞句(in accumulating points in loyalty programs:ポイ活に)と副詞的用法のto不定詞(to maximize savings:節約を最大限にするために)を組み合わせて構成します。

役に立った
PV34
シェア
ポスト