hidetoさん
2024/10/29 00:00
ポイ活 を英語で教えて!
最近「ポイ活」という言葉をよく耳にします。これは英語で何と言いますか?
回答
・accumulating points in loyalty programs
「ポイ活」は「お得意様プログラムでポイントを貯めること」のニュアンスで「accumulating points in loyalty programs」と表すことが可能です。
たとえば Many people are engaging in accumulating points in loyalty programs to maximize savings. とすれば「節約を最大限にするために、多くの人がお得意様プログラムでポイントを貯めて(=ポイ活して)います」の様に使う事ができます。
構文は、現在進行形(主語[Many people]+be動詞+現在分詞[engaging:関わる])に副詞句(in accumulating points in loyalty programs:ポイ活に)と副詞的用法のto不定詞(to maximize savings:節約を最大限にするために)を組み合わせて構成します。