chitoseさん
2023/12/20 10:00
店内が超綺麗 を英語で教えて!
鯛ご飯食べ放題で話題のお店に行ったとき「店内が超綺麗で、食べ放題最高!」と言いますが、これは英語でなんというのですか?
回答
・The inside of the shop is super clean.
・The shop's interior is spotless.
・The shop is immaculately kept.
The inside of the shop is super clean, the all-you-can-eat sea bream rice is amazing!
「店内が超綺麗で、鯛ご飯の食べ放題が最高!」
このフレーズは、店内が非常にきれいで整頓されていることを強調しています。Superという言葉が「非常に」という意味を強調しており、この店が通常の清潔さをはるかに超えていることを示しています。使用するシチュエーションは主に感想やレビューを述べるときで、新しく訪れた店やレストランの印象を他人に伝える際に使うことができます。
The shop's interior is spotless, and the all-you-can-eat sea bream rice is amazing!
「店内が超綺麗で、鯛ご飯食べ放題が最高!」
The shop is immaculately kept. The all-you-can-eat sea bream rice is the best!
「店内が超綺麗で、鯛ご飯食べ放題最高!」
The shop's interior is spotlessは、店内が非常にきれいで汚れが全くないことを強調しています。これは一見しただけでわかる状況に使われます。一方、The shop is immaculately keptは、店が常に非常にきれいに保たれていることを強調しています。これは店のメンテナンスや清掃の質を指摘する際に使われます。
回答
・The inside of the restaurant is super clean.
・The inside of the shop is super beautiful.
The inside of the restaurant is super clean.
店内が超綺麗。
super は「超」「とても」などの意味を表す副詞ですが、名詞として「管理人」という意味も表せます。また、clean は「清潔」という意味の「綺麗」を表す形容詞です。
※ restaurant は「飲食店」という意味になります。
The inside of the restaurant is super clean and the all you can eat is best!
(店内が超綺麗で、食べ放題最高!)
※ all you can eat(食べ放題)
The inside of the shop is super beautiful.
店内が超綺麗。
shop は「店」という意味を表す名詞ですが、もう少し掘り下げると「販売に加えて、製造や加工なども行う店」という意味を表します。また、beautiful は「美しい」という意味の「綺麗」を表す形容詞です。
The inside of the shop is super beautiful, so I can recommend you.
(店内が超綺麗だから、オススメだよ。)