Remi

Remiさん

2023/12/20 10:00

スプーンで形を整える を英語で教えて!

つくねを作るときに「スプーンで形を整える」と言いますが、これは英語でなんというのですか?

0 246
Native Camp

Native Campさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/06/11 00:00

回答

・Shaping with a spoon
・Sculpting with a spoon.
・Molding with a spoon.

I am shaping the meatballs with a spoon.
「スプーンでつくねの形を整えています。」

「シェイピング・ウィズ・ア・スプーン」とは、文字通りスプーンを使って何かを形作る行為を指します。料理の世界でよく用いられ、例えば、アイスクリームを球状にしたり、マッシュポテトをきれいな形に整えたりする際などに使われます。また、粘土やモデリングパスタなどの芸術的な作業で使うこともあります。使えるシチュエーションは、見た目にこだわりたい料理や作品作りの際などです。

I'm sculpting the tsukune with a spoon.
スプーンでつくねの形を整えています。

I'm molding the tsukune with a spoon.
「スプーンでつくねの形を整えています。」

Sculpting with a spoonとMolding with a spoonの違いは、作成する作品の形状と素材にあります。Sculptingは大抵堅い素材(木、石、金属など)を削り取りながら形を作るプロセスを指します。一方で、Moldingは柔らかい素材(クレイ、生地、チョコレートなど)を形成または押し込むプロセスを指します。スプーンを使ってアイスクリームを彫刻する場合はsclupting、プディングやゼリーを型に流し込む場合はmoldingと表現します。

Hikari

Hikariさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/12/20 18:42

回答

・shape it with a spoon

shape は「形を整える」という意味の動詞で、with a spoon とすることで具体的に「スプーンで」という意味になります。

例文
Please shape it with a spoon to make meatballs.
ミートボールを作るために、スプーンで形を整えてください。

Will you shape it with a spoon to make?
スプーンで形を整えて頂けますか?

ちなみに、shape には身体に関する表現でも用いることができ、例えば keep in shape は運動などをして「身体のコンディションを整える」という意味を持っています。なお、in shape は「健康的」という意味になります。

役に立った
PV246
シェア
ポスト