yun

yunさん

2023/12/20 10:00

洗面台の下を整理する を英語で教えて!

洗面台の下がぐちゃぐちゃで取り出しにくかったので、「今日は洗面台の下を整理するわ」と言いたいです。

0 202
Nakagawa

Nakagawaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/06/11 00:00

回答

・Organizing under the bathroom sink.
・Tidying up beneath the bathroom sink.
・Sorting out below the bathroom sink.

I'm going to be organizing under the bathroom sink today.
「今日は洗面台の下を整理するわ。」

「バスルームの下の収納を整理する」というフレーズは、バスルームの洗面台下などの収納スペースを整理整頓することを指します。化粧品、洗面用具、トイレットペーパーなど、バスルームに関連するアイテムをきちんと収納するために行われます。このフレーズは、一般的に掃除や片付けをする際のシチュエーションで使われます。例えば、新年の大掃除、引っ越しの際の片付け、または日常的な掃除の一部として使えます。

I'm going to spend today tidying up beneath the bathroom sink.
「今日は洗面台の下を整理するつもりです。」

I'm going to spend today sorting out below the bathroom sink.
「今日は洗面台の下を整理するわ」

Tidying up beneath the bathroom sinkは、バスルームのシンク下の物をきちんと整頓し、きれいにすることを意味します。一方、Sorting out below the bathroom sinkは、シンク下の物を分類し、必要な物と不必要な物を分けることを指します。ネイティブスピーカーは、単に場所を綺麗に見せるために物を整理する場合にはtidying upを、物を分けて処分や再配置を計画する場合にはsorting outを使用するでしょう。

Hikari

Hikariさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/12/20 17:20

回答

・organize under the sink

「洗面台の下」は英語で under the sink とすることができます。「洗面台」は英語で sink ですが、これは日本語でもシンクと使われることがあります。

例文
I’m going to organize under the sink today.
今日は洗面台の下を整理するわ
※ organize は「整理する」という意味の動詞です。

I want to clean under the sink
私は洗面台の下を掃除したいです。

なお、under the ~は色々なシチュエーションで使うことができる表現で、under the table であれば「テーブルの下」となります。何か具体的な場所を示したい場合に使える表現ですので、覚えておくと便利です。

役に立った
PV202
シェア
ポスト