AKI

AKIさん

AKIさん

金運を高める を英語で教えて!

2023/12/20 10:00

観葉植物を購入するときに「この植物は金運を高めるらしいよ」と言いますが、これは英語でなんというのですか?

yuhunter21024

yuhunter21024さん

ネイティブキャンプ英会話講師

2023/12/20 12:01

回答

・bring you (good) luck with money
・make you attract money

1. bring you (good) luck with money

"(good) luck with money" が「金運」です。"bring you 〜" は「〜をもたらす」という意味合いがあります。

例文
Apparently, this plant brings you good luck with money.
この植物は金運を高めるらしいよ。

2. make you attract money
金運を高める

"attract money" で「お金を寄せつける」という意味です。"make 人 〜" で「人に〜させる」という意味になります。なので「人にお金を寄せ付けさせる」=「金運を高める」というニュアンスになります。

例文
This charm makes you attract money.
このお守りは金運を高めます。

0 118
役に立った
PV118
シェア
ツイート