Kimuraさん
2022/10/10 10:00
ストレッチなどを毎日して体の柔軟性を高める を英語で教えて!
ストレッチで筋肉をほぐしたり、運動をしたりすると、体の柔軟性が高まるといいますが、英語でなんて言いますか?
回答
・Do stretches every day to increase your body's flexibility.
・Enhance your body's flexibility by daily stretching.
・Boost your body's suppleness with daily stretching exercises.
You should do stretches every day to increase your body's flexibility.
「毎日ストレッチをすることで、体の柔軟性を増すべきです。」
このフレーズは日常的な健康やフィットネスに関するアドバイスを表しています。具体的には、日々ストレッチを行うことで身体の柔軟性を向上させることが推奨されています。このアドバイスは、フィットネスクラスの指導者やパーソナルトレーナー、あるいは医者や整体師から、体を健康に保つための一つの方法として提案されることが多いです。また、年齢を重ねると同時に身体の柔軟性が失われがちなため、定期的なストレッチングは老化の影響を和らげ、筋肉の硬直や怪我を防ぐのにも有効です。
You can enhance your body's flexibility by stretching daily.
「毎日ストレッチをすることで体の柔軟性を向上させることができます。」
You can boost your body's suppleness with daily stretching exercises, helping to keep you flexible and fit.
「毎日のストレッチング運動によって、体の柔軟性を高め、柔軟で健康的な体を保つことができます。」
両者とも全く同じ意味を持つが、"boost your body's suppleness..."の方がよりフォーマルで、トレーニングプログラムやフィットネスクラスの広告などで見かけるのに対し、"enhance your body's flexibility..."の表現は日常的でカジュアルな会話においてよく耳にする。また、通常"suppleness"は"flexibility"よりリラックスしたイメージを持つ言葉。
回答
・stretch every day to increase flexibility
「ストレッチなどを毎日して体の柔軟性を高める」は英語では stretch every day to increase flexibility などで表現することができます。
As I get older, my body becomes stiffer, so it's important to stretch every day to increase my body's flexibility.
(私も歳をとって身体が硬くなってきたので、ストレッチなどを毎日して体の柔軟性を高めることが重要です。)
ご参考にしていただければ幸いです。