Izumiさん
2023/11/21 10:00
財務状況 を英語で教えて!
今後の事業活動に必要な情報なので、「資金申請をするので、現在の財務状況を知りたい」と言いたいです。
回答
・Financial situation
・Fiscal status
・Monetary condition
I'm applying for funding and would like to understand our current financial situation, as this information is essential for future business activities.
資金申請をするので、現在の財務状況を理解したいと思っています。この情報は、今後の事業活動にとって重要です。
「Financial situation」は、「財政状況」や「経済状況」と訳され、個人や組織の現在のお金の状態を指す表現です。収入、貯蓄、投資、負債などの全てを含みます。主に、自身の生活レベルを維持できるか、投資や大きな購入が可能か、将来的に安定した生活が送れるかを判断するために用いられます。また、企業の場合は、業績や成長可能性を評価する際に使われます。個人の場合は、ローンの申請や結婚の話し合い、リタイアメントプランの策定などのシチュエーションで使われます。
I'm going to make a funding request, so I need to know our current fiscal status.
資金申請をする予定なので、現在の財務状況を知りたいです。
I am planning to apply for funding, so I need to be aware of the current monetary condition.
資金申請を予定しているので、現在の財務状況を把握したいです。
Fiscal statusは一般的に政府の財政状況や企業の財務状況を指すのに対し、monetary conditionはより広範で、通常は経済全体のマネタリーポリシーや通貨供給、インフレーション率などに関連する。日常的な会話では、fiscal statusは個人の財務状況を指すことがあり、monetary conditionはあまり使われない。例えば、ある人が自身のmonetary conditionを参照することは稀で、大抵の場合はfinancial situationと言うだろう。
回答
・financial condition
・financial affairs
「財務状況」は英語で financial condition と言います。finantial は英語で「財務」を意味する単語です。
あるいは、financial affairs とすることも可能です。
例文
We want to know the financial condition to apply for funds.
資金申請をするので、現在の財務状況を知りたいです。
※ apply for で「~に申請する」という意味です。
I have to check the financial affairs to explain to investors.
投資家に説明をするために、現在の財務状況を調べなくてはなりません。
※「投資家」は英語で investor と言います。
ちなみに financial condition は資産や負債など企業の財務状況を表す一方で、 financial affairs は財務や財政に関する事務や活動全般など、より広い意味として使われます。