Izumi

Izumiさん

2023/11/21 10:00

財務状況 を英語で教えて!

今後の事業活動に必要な情報なので、「資金申請をするので、現在の財務状況を知りたい」と言いたいです。

0 210
colormelody

colormelodyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/06/11 00:00

回答

・Financial situation
・Fiscal status
・Monetary condition

I'm applying for funding and would like to understand our current financial situation, as this information is essential for future business activities.
資金申請をするので、現在の財務状況を理解したいと思っています。この情報は、今後の事業活動にとって重要です。

「Financial situation」は、「財政状況」や「経済状況」と訳され、個人や組織の現在のお金の状態を指す表現です。収入、貯蓄、投資、負債などの全てを含みます。主に、自身の生活レベルを維持できるか、投資や大きな購入が可能か、将来的に安定した生活が送れるかを判断するために用いられます。また、企業の場合は、業績や成長可能性を評価する際に使われます。個人の場合は、ローンの申請や結婚の話し合い、リタイアメントプランの策定などのシチュエーションで使われます。

I'm going to make a funding request, so I need to know our current fiscal status.
資金申請をする予定なので、現在の財務状況を知りたいです。

I am planning to apply for funding, so I need to be aware of the current monetary condition.
資金申請を予定しているので、現在の財務状況を把握したいです。

Fiscal statusは一般的に政府の財政状況や企業の財務状況を指すのに対し、monetary conditionはより広範で、通常は経済全体のマネタリーポリシーや通貨供給、インフレーション率などに関連する。日常的な会話では、fiscal statusは個人の財務状況を指すことがあり、monetary conditionはあまり使われない。例えば、ある人が自身のmonetary conditionを参照することは稀で、大抵の場合はfinancial situationと言うだろう。

Hikari

Hikariさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/12/16 16:58

回答

・financial condition
・financial affairs

「財務状況」は英語で financial condition と言います。finantial は英語で「財務」を意味する単語です。
あるいは、financial affairs とすることも可能です。

例文
We want to know the financial condition to apply for funds.
資金申請をするので、現在の財務状況を知りたいです。
※ apply for で「~に申請する」という意味です。

I have to check the financial affairs to explain to investors.
投資家に説明をするために、現在の財務状況を調べなくてはなりません。
※「投資家」は英語で investor と言います。

ちなみに financial condition は資産や負債など企業の財務状況を表す一方で、 financial affairs は財務や財政に関する事務や活動全般など、より広い意味として使われます。

役に立った
PV210
シェア
ポスト