kapi

kapiさん

2023/11/21 10:00

払いますよ を英語で教えて!

pay以外で「払いますよ」と言う時に使えるフレーズが知りたいです。

0 90
kauhenga

kauhengaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/06/11 00:00

回答

・I'll pay for it.
・It's on me.
・I've got this one.

I've got this.
これ、私が払いますよ。

「I'll pay for it.」は「私が払います」または「私のおごりです」という意味で、食事や物品の代金を自分が支払うときに使います。デートやビジネスの場面で、相手に気を使わせないようにするためや、親切心から使うフレーズです。他にも、自分のミスで他人に迷惑をかけた時に、その損害を補償する意味でも使われます。

Don't worry about the bill, it's on me.
勘定は気にしないで、私が払いますよ。

I've got this one.
「これは私が払いますよ。」

これらのフレーズはどちらも誰かが支払いを負担するときに使われます。「It's on me」は、飲み物や食事、映画のチケットなど、大抵はカジュアルな状況で使用され、一般的に自分が費用を全て負担する意志を示します。「I've got this one」も同様に、誰かが支払いをするときに使われますが、これは特定のアイテムやサービス、または特定の回の支払いを指します。例えば、一連のラウンド飲み物の1つを買うときなどです。

Yuki Daniels

Yuki Danielsさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2023/12/15 01:32

回答

・I will cover it.
・Let me cover it.
・It's my treat.

「cover」は動詞で「覆う」「含む」「担当する」「払う」などの意味があります。

「Let me 動詞の原形」で「私に~させて」という意味になり、ネイティブがよく使うフレーズの1つです。「Let me cover it.」は「私に払わせて。」となります。

「It's my treat.」で「私のおごり」という表現です。
「treat」は名詞で「もてなし」「おごり」「特別な楽しみ」などの意味があります。

【例文】
私:I will pay.
「私が払うよ。」
彼:No no, let me cover it.
「いいえ、俺に払わせて。」
私:Really? Thank you!
「ほんとに?ありがとう!」

役に立った
PV90
シェア
ポスト