Tsukamoto

Tsukamotoさん

2023/11/21 10:00

言ってろ を英語で教えて!

友達が自分に酔いしれていたので、「言ってろ」と言いたいです。

0 270
Yoko

Yokoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/06/11 00:00

回答

・Keep talking
・Go on.
・Continue, please.

Just keep talking, buddy.
「言ってろ、友達よ。」

「Keep talking」は直訳すると「話し続けて」という意味になります。しかし、ニュアンスや使えるシチュエーションは様々で、相手に話を続けさせたいときや、話の途中で相手に割り込まれたくないときなどに使います。また、相手の意見や考えを深く理解したいときにも使われます。ただし、相手を無視する意味で使われることもあるので、使う際は注意が必要です。

Go on, tell me everything.
「言ってろ、全部聞かせて。」

Continue, please. You seem to be enjoying yourself.
「続けて。楽しんでいるようだから」

Go onはカジュアルな会話でよく使用され、特に友人や知り合いに話を続けるように促す際に使われます。一方、Continue, pleaseはより公式な状況や敬意を表す場合に使用されます。例えば、教授が学生に講義を続けるように要求したり、ビジネスミーティングで誰かがスピーチを続けるように求める場合などです。

April

Aprilさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/12/16 00:32

回答

・say whatever you want
・feel free to talk

「言ってろ」は say whatever you want 「あなたが言いたいことを何でも言え」で表現できるでしょう。下記の文の go ahead は「続けて、進めて」という意味です。


I'm not interested, but go ahead and say whatever you want.
私は興味がありませんが、どうぞなんでも言ってください。

feel free to talkとは「自由に話す」という意味を表します。I'm not really into itは「あまり興味がない、関心がない」という意味です。


I'm not really into it, but feel free to talk.
私はあまりそれに興味がありませんが、どうぞ自由に話してください。

役に立った
PV270
シェア
ポスト