Tsukamotoさん
2023/11/21 10:00
言ってろ を英語で教えて!
友達が自分に酔いしれていたので、「言ってろ」と言いたいです。
回答
・Keep talking
・Go on.
・Continue, please.
Just keep talking, buddy.
「言ってろ、友達よ。」
「Keep talking」は直訳すると「話し続けて」という意味になります。しかし、ニュアンスや使えるシチュエーションは様々で、相手に話を続けさせたいときや、話の途中で相手に割り込まれたくないときなどに使います。また、相手の意見や考えを深く理解したいときにも使われます。ただし、相手を無視する意味で使われることもあるので、使う際は注意が必要です。
Go on, tell me everything.
「言ってろ、全部聞かせて。」
Continue, please. You seem to be enjoying yourself.
「続けて。楽しんでいるようだから」
Go onはカジュアルな会話でよく使用され、特に友人や知り合いに話を続けるように促す際に使われます。一方、Continue, pleaseはより公式な状況や敬意を表す場合に使用されます。例えば、教授が学生に講義を続けるように要求したり、ビジネスミーティングで誰かがスピーチを続けるように求める場合などです。
回答
・say whatever you want
・feel free to talk
「言ってろ」は say whatever you want 「あなたが言いたいことを何でも言え」で表現できるでしょう。下記の文の go ahead は「続けて、進めて」という意味です。
例
I'm not interested, but go ahead and say whatever you want.
私は興味がありませんが、どうぞなんでも言ってください。
feel free to talkとは「自由に話す」という意味を表します。I'm not really into itは「あまり興味がない、関心がない」という意味です。
例
I'm not really into it, but feel free to talk.
私はあまりそれに興味がありませんが、どうぞ自由に話してください。