yoko

yokoさん

yokoさん

それができたら苦労しない を英語で教えて!

2023/11/21 10:00

「簡単にお金が儲からないかな」と言っていたので、「それができたら苦労しないよ」と言いたいです。

Emily

Emilyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2023/12/15 17:10

回答

・It should be easier if I could do that.
・It wouldn't be difficult if I could do
・Life would be much easier if I could do

1. 「It should be easier if I could do that.」で「それが出来たら、もっと楽だよ」を意味します。仮定法を使った文章で実際は難しいことを意味します。

It should be easier if I could make money without working hard.
しっかり働かずにお金もうけ出来たら苦労しないよ。

2.「It wouldn't be difficult if I could do that.」は直訳すると「もしもそれが出来たら困難ではないよ」となり、「そうだったら苦労しないよ」を意味します。

It wouldn't be difficult if I could earn money easily.
簡単にお金が稼げたら苦労しないよ。

3.「Life would be much easier if I could do that.」は「それが出来たら生活はもっと楽だよ」を意味します。

Life would be much easier if my parents had a lot of money.
もしも両親がお金持ちだったら苦労はしないのにな。

ここでは「それが出来たら苦労はしない」を英語でどのように言うかを紹介しました。ご参考にして頂けたら嬉しいです。

0 203
役に立った
PV203
シェア
ツイート