Udagawaさん
2023/11/21 10:00
あらゆる年齢層がいた を英語で教えて!
誰でも楽しめるイベントだったので、「あらゆる年齢層がいた」と言いたいです。
回答
・There were people of various ages
・There were people of multiple age ranges
「There is/are」は、人や物などの存在を表し、日本語では「 ~がいる(ある) 」という意味になります。過去形では「There was/were」となり、「~があった」となります。
この構文は、聞き手にとって新しい情報を伝える際に使用されます。特定の物を指す冠詞「the」がついた名詞は、すでに話題に出していて相手にとって既知の情報のため、「There is/are」構文ではあまり用いられません。
「various」は、形容詞で「様々な」「異なる」「多様な」の意味があり、似た単語で形容詞「multiple (多数の)(多様な)」があります。
「range」は名詞で「幅」「範囲」の意味があります。
回答
・There were people of all ages.
・Wide age range people came.
1. There were people of all ages.
「あらゆる年齢層がいた」
There were〜で「〜がいた」となります。ageは「年齢」という意味でall ageで「全ての年齢層」つまり「あらゆる年齢層」となります。
例文
There were people of all ages. It is good opportunity to do intergenerational exchange.
「あらゆる年齢層がいた。世代間交流するいい機会ですね」
oppotunity「機会」intergenerational「世代間」exchange「交流」
2. Wide age range people came.
「あらゆる年齢層がいた」
comeは「来る」という意味なので直訳すると「あらゆる年齢層の人々が来た」となります。
例文
Wide age range people came to the event. The event is very popular in this region.
「あらゆる年齢層がそのイベントにいました。そのイベントはこの地域ではとても人気のあるイベントです」