Iwasaki

Iwasakiさん

Iwasakiさん

しょっちゅう走ってる を英語で教えて!

2023/11/21 10:00

こどものことを「元気がいいね」と言われたので、「しょっちゅう走ってる」と言いたいです。

Hikari

Hikariさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/12/14 18:03

回答

・always running around

「しょっちゅう走ってる」は英語で always running around と言います。always は「いつも」という意味で、running around は走り回るという意味になります。

例文
A: Your child is so energetic. 元気がいいわね。
B: He/She is always running around. あの子はしょっちゅう走っていますよ。

When he/she was a child, he/she was always running around.
あの子が子供の時、しょっちゅう走り回ってましたよ。

※なお、"He/She" の部分はその子供の性別によって変えましょう。男の子であれば "He"、女の子の場合であれば "She" を使います。また、run は走るという意味の他に、「経営する」という意味もあるので文脈によっては注意が必要です。

0 130
役に立った
PV130
シェア
ツイート