Hisayo

Hisayoさん

Hisayoさん

よっぽど嫌なんだね を英語で教えて!

2023/11/21 10:00

友達が一言も口をきかないので、「よっぽど嫌なんだね」と言いたいです。

Hikari

Hikariさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/12/14 15:21

回答

・He must really dislike it.

「よっぽど嫌なんだね」は英語では He must really dislike it. と表現します。dislike とはある事に対し嫌悪感や反感を抱いていることを表す表現です。

例文
My friend doesn’t say a word, so they must really dislike it.
友達が一言も口をきかないので、よっぽど嫌なんだね

I'm not sure what I did to him, but he must really dislike me.
私が彼に何をしたのかはよく分かりませんが、彼はよっぽど私のことが嫌なんです。

※ちなみに、今回ご紹介したように英語では “must” を使って、相手の感情などに対して、自身の強い推測を表現します。この表現を用いることで、相手の行動や態度に対して推測できる、その人物の内面的な感情、あるいは意図を強調するのに役立ちます。

0 161
役に立った
PV161
シェア
ツイート