Nakasan

Nakasanさん

Nakasanさん

さらっとしたスープ を英語で教えて!

2023/11/21 10:00

薄味のスープを食べたので、「さらっとしたスープだね」と言いたいです。

Hiro

Hiroさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/12/14 10:44

回答

・thin soup
・watery soup
・smooth soup

単語は、「さらっとした」は質問内容から「薄味の」のニュアンスなので形容詞「thin」を使う事ができます。

構文は、第二文型(主語[it]+動詞[be動詞]+主語を補足説明する補語[thin soup])で構成します。

たとえば"It's a thin soup."とすればご質問の意味になります。

他には「水っぽい」というニュアンスを出したいときは形容詞「watery」を使い"It's a watery soup."としても良いです。スープカレーのようなさらっとしたものを「watery」と表現している場合があります。

更に「薄味の」を「口当たりの良い」と意訳して形容詞「smooth」を使い"It's a smooth soup."とすることも可能です。

0 114
役に立った
PV114
シェア
ツイート