Koyoさん
2023/11/21 10:00
そう言われてみれば を英語で教えて!
now that you mention it, 以外で、そう言われてみればと言いたい時に使えるフレーズを知りたいです。
回答
・Now that you mention it
・Come to think of it
・When you put it that way
Come to think of it, I haven't seen her in a while.
そう言われてみれば、彼女にはしばらく会っていないな。
「Now that you mention it」は、「それを言われてみれば」や「そういえば」といったニュアンスで、相手が話題にしたことに対して自分も何か思い出したり、気づいたりしたときに使います。相手が指摘したことにより自分の視点が変わったり、新たな意見や情報を提供するきっかけになる表現です。
Come to think of it, I haven't seen him in a while.
そう言われてみれば、彼にはしばらく会っていないな。
When you put it that way, I hadn't really thought about it like that before.
「そう言われてみると、その視点は今まで考えたことがなかったです。」
「Come to think of it」は自分が新たな洞察や思いつきを表現する時に使います。思い出したり、新たな視点を得たりした時に使われます。「When you put it that way」は、他人の意見や説明によって見方や考え方が変わった時に使います。相手の意見が自分の認識を変えたことを示しています。
回答
・If you ask me that
・Come to think of it
1. If you ask me that
「そう言われてみれば」
例文
If you ask me that you are intelligence. Please teach me different things.
「そう言われてみればあなたは賢いですね。色んなことを教えてください」
teachは「教える」で教える人を日本語でも「ティーチャー」と言います。ここでは、tellよりも知識として教えるteachを使った方がいいです。
2. Come to think of it
「そう言われてみれば」
例文
Come to think of it I am very happy.I think I must appreciate to live.
「そう言われてみれば幸せですね。生きている事に感謝しないといけないですね」
appreciateは「感謝する」という意味で、後にto 〜がついて「〜に感謝する」となります。