Rintarou

Rintarouさん

Rintarouさん

何て言い表せばいいんだろう? を英語で教えて!

2023/11/21 10:00

説明する時に言葉が思い浮かばなかったので、「何て言い表せばいいんだろう?」と言いたいです。

Hikari

Hikariさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/12/13 16:50

回答

・How should I put it?
・What’s the right way to say it?

「何て言い表せばいいんだろう?」を英語で表現すると、How should I put it? またはWhat’s the right way to say it?となります。これは、直訳すると「適切な表現方法がわからない」という意味になります。また、このフレーズは、何かを説明しようとしても適切な表現などが浮かばないときに使うことができます。

例文
How should I put it in English?
英語で何て言い表せばいいんだろう?

What’s the right way to say "Ocha" in English?
「お茶」は英語で何て言い表せばいいんだろう?

※ちなみに「〜って英語で何て言うの?」をHow to say _____?とする方が多いように感じますが、少々不自然な言い方となってしまうようです。正しくはHow do you say _____ in English?なので、英語で何か分からない表現などがある場合はこのように使ってみてください。なお、How do you sayの空欄にはご自身が尋ねたい単語や文章のどちらであってもOKです。

0 164
役に立った
PV164
シェア
ツイート