Yasumotoさん
2023/11/21 10:00
ちょっとこれ置かせてね を英語で教えて!
少しだけ置かせてもらいたいので、「ちょっとこれ置かせてね」と言いたいです。
回答
・Let me put this here for a second, okay?
・Mind if I set this down here for a moment?
・Can I just place this here briefly?
Let me put this here for a second, okay?
「ちょっとこれ、ここに置かせてもらっていい?」
このフレーズは、物を一時的に他の場所に置きたいときや、特定の場所に物を置く許可を求めたいときに使います。例えば、買い物をしていて手がふさがっているときや、他の人のスペースに一時的に荷物を置きたい場合などに使えます。「ちょっとここに置いてもいいですか?」というニュアンスです。
Mind if I set this down here for a moment?
「ちょっとこれ、ここに置かせてもらってもいい?」
Can I just place this here briefly?
「ちょっとこれ、ここに置かせてもらっていい?」
Mind if I set this down here for a moment?はカジュアルな会話でよく使われ、相手に何かを一時的に置く許可を求めるときに使用します。一方、Can I just place this here briefly?はよりフォーマルな状況や、相手に対する尊敬の意を示す場合に使用されます。また、こちらの表現は置く時間が非常に短いことを強調します。
回答
・Let me put this here for a moment.
ちょっとこれ置かせてね 英語では、Let me put this here for a momentと言います。
このフレーズは、Let me を用いることで、一時的に何かを置く許可を相手に求めたいときに使うことができます。また、for a moment とは少しの間というニュアンスがある熟語表現です。
例文
This is heavy, so let me put this here for a moment.
これは重いので、ちょっとこれ置かせてね。
※英語では、「let me」は「私に〜させて」という意味の表現です。冒頭でも述べたように依頼や許可を尋ねる表現としてよく使われます。これは相手に対して比較的柔軟で、なおかつ丁寧な要請や提案の仕方を表す表現です。