natsumiさん
2023/11/21 10:00
家が狭くなった を英語で教えて!
子供が成長して大きくなったので、「家が狭くなった」と言いたいです。
回答
・My house has become cramped.
・My house is feeling smaller.
・My house seems to be shrinking.
Now that the kids have grown up, my house has become cramped.
子供たちが成長して大きくなったので、私の家は狭くなってしまった。
「My house has become cramped.」は、「私の家は手狭になった」という意味です。具体的なシチュエーションとしては、新たに家族が増えた(例えば、結婚や出産)、趣味や仕事で道具が増えた、引っ越してきた家具が多すぎる、など、何かしらの理由で以前よりも家のスペースが足りなくなったと感じる際に使います。また、この表現は引越しや家の改装、大きな家具の購入などを検討するきっかけとしても使われることがあります。
Now that the kids are growing up, my house is feeling smaller.
子供たちが成長してきたので、私の家は狭く感じられます。
With the kids growing up, my house seems to be shrinking.
子供達が成長してきたので、私の家はどんどん狭く感じられます。
My house is feeling smallerは、家の中に物が増えたり、家族が増えたりしてスペースが狭く感じる場合などに使われます。感じ方に焦点を当てた表現です。一方、My house seems to be shrinkingは、家が物理的に小さくなっているように感じる、例えば子供の頃に住んでいた家に戻った時などに使われます。家自体の変化に焦点を当てた表現です。
回答
・The house has become smaller.
「家が狭くなった」はシンプルな英語で “The house has become smaller.” とすると良いでしょう。“The house” は「家」を表し、“has become smaller” は「狭くなった」を意味します。ここでの has become は現在完了形となっています。また、smaller は比較級表現で「より小さくなった」という意味合いになります。
例文
The house has become smaller because my children grew up.
子供が成長して大きくなったので、家が狭くなりました。
※ちなみに豆知識として、“become” は「~になる」という意味で、文脈によってはその状態の変化を表すときに使うことも可能な動詞です。