bonmutsu

bonmutsuさん

bonmutsuさん

ハッとさせられる話 を英語で教えて!

2023/11/21 10:00

友達が思い出させてくれた話があったので、「ハッとさせられる話だった」と言いたいです。

Nagisa

Nagisaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/12/12 22:08

回答

・It was an eye-opening story
・The story really made me think
・That story took me by surprise

「ハッとさせられる話」という表現は英語で次のように言えます。

1. It was an eye-opening story.
それは目を覚ますような話だった

「Eye-opening」は「目を開かせる」という意味で、新たな見方や理解をもたらすものを表します。

2.The story really made me think.
その話は本当に考えさせられた
この表現は、話が深く考えるきっかけを与えたことを示します。

3. That story took me by surprise.
その話には驚かされた

「Took me by surprise」は予期せぬ驚きを受けたという意味で、思いがけない影響を受けたことを表現します。

これらのフレーズを使って、話によってハッとさせられたことを表せます。

ご参考になれば幸いです。

0 155
役に立った
PV155
シェア
ツイート