asukaさん
2023/11/21 10:00
中に入れるの? を英語で教えて!
歴史的な建物に行ったので、「中に入れるの?」と言いたいです。
回答
・Can I put it inside?
・Can I place it inside?
・Can I tuck it inside?
Can I go inside?
中に入ってもいいですか?
「Can I put it inside?」は「中に入れてもいいですか?」という意味で、物をどこかに収納したり、箱やバッグなどに入れたりする際に使用します。相手に許可を求める表現なので、自分の物ではない場所や容器に物を入れるときや、相手が所有している物をどこかに置くときなどに使えます。また、相手の意向やルールを尊重するニュアンスも含まれています。例えば、レストランで帽子をテーブルに置いても良いか尋ねるときや、お店で買った商品を自分のバッグに入れても良いか確認するときなどに使います。
Can I go inside?
これ、中に入れますか?
Can I tuck it inside?
これを中に入れてもいいですか?
「Can I place it inside?」は物を中に置く許可を求める一般的な表現です。一方、「Can I tuck it inside?」は物を中に押し込んだり、隠したり、あるいはきちんと収納したりする許可を求めるときに使います。Tuckには、ものをぴったりと収める、または隠すというニュアンスが含まれています。
回答
・Can you go inside?
Can you は能力や許可を尋ねる際に使われる表現で、「~できますか?」となります。
例文
Can you go inside? We want to see inside more.
中に入れるの? 私たちはもう少し中を見たいです。
Can you go inside? I think we are not allowed because it's dangerous.
中に入れるの? 危険なので入るのはダメだと思いますよ。
※別の表現として Is it possible to enter inside? は一般的な許可や可能性に焦点を置いています。一方で Can you go inside? は具体的に相手の行動に焦点を当てている表現です。