mnabu

mnabuさん

2023/11/21 10:00

こぞって訪れる場所 を英語で教えて!

とても人気の場所があるので、「そこは、みんながこぞって訪れる場所だ」と言いたいです。

0 158
Yuzu Kumokawa

Yuzu Kumokawaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/12/12 19:48

回答

・It's the place where everyone visits.

place:場所
everyone:みんながこぞって
visit:訪れる、訪問する、視察する、見物に行く

例文
It's the place where everyone visits.
そこは、みんながこぞって訪れる場所だ。

The school is a filming location for a popular TV drama, so it's the place where everyone visits.
その学校は人気ドラマのロケ地なので、たくさんの人がこぞって訪れる場所です。
※filming location:映画やドラマなどのロケ地

ちなみに、a place in the sun(日の当たる場所、有利な地位)という面白い表現もあります。

Nagisa

Nagisaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/12/12 19:21

回答

・A popular destination
・A hot spot for visitors
・A place that attracts crowds

「こぞって訪れる場所」という表現を英語で伝えるには、以下のようなフレーズがあります。

1. A popular destination
人気のある行き先
「destination」は、「行き先」という意味です。

This beach is a popular destination during the summer.
このビーチは夏には人気の行き先になります。

2. A hot spot for visitors
訪問者に人気のある場所
「a hot spot」は、「人気のある場所」という意味です。

The old town has become a hot spot for visitors looking for authentic experiences.
古い町は、本物の体験を求める訪問者に人気のある場所になっています。

3. A place that attracts crowds
人々を引き付ける場所
「crowds」は、「人々の群れ」という意味です。

The new museum is a place that attracts crowds with its innovative exhibits.
その新しい博物館は、革新的な展示で人々を引き付ける場所です。

これらの表現は、多くの人々が集まる、または特に人気のある場所を表す時に使われますよ。

ご参考になれば幸いです。

役に立った
PV158
シェア
ポスト