Haru

Haruさん

2025/07/29 10:00

この辺りで、伝統的な建物が見られる場所はありますか? を英語で教えて!

その土地の歴史的な街並みを、散策したいので「この辺りで、伝統的な建物が見られる場所はありますか?」と英語で言いたいです。

0 152
Shohei

Shoheiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/08/15 07:22

回答

・Are there any places around here where I can see traditional buildings?

「この辺りで、伝統的な建物が見られる場所はありますか?」は、上記のように表せます。

are there : 〜がありますか?
・存在を尋ねる一般的な表現です。伝統的な建物が見られる場所は1つとは限らないので複数形で表すのが自然です。
around here : この辺りで
where : 〜する場所(関係副詞)
・where の後の文章が前の places を修飾しています。
I can see : 私が見ることができる
traditional buildings : 伝統的な建物
・こちらも複数形にすることを忘れないようにしましょう。

A : Are there any places around here where I can see traditional buildings?
この辺りで、伝統的な建物が見られる場所はありますか?
B : Yes, you should visit the old town area.
はい、旧市街エリアに行くといいですよ。

should は「〜すべき」という意味のほかに、「〜したほうが良い」という軽い提案やアドバイスをする際に用いられます。

Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/08/07 06:23

回答

・are there any places where I can see traditional buildings around here?

「この辺りで、伝統的な建物が見られる場所はありますか?」は、上記のように表せます。

there is(are) ~:~がある
・基本的に、聞き手にとって新しい情報を伝える際に使われる表現になります。
「どこかに~が存在する」という意味を表しますが、物理的な意味に限らず「予定がある」といった場合でも使えます。
例)
There is a problem with my heart.
心臓に問題があるんです。

where : 〜するところ、〜する場所(関係副詞)
・例文では place(場所)を修飾しています。

see : 見る、会う、分かる(動詞)
・「自然と視界に入る」という意味の「見る」を表します。

traditional building : 伝統的な建物

例文
Excuse me, are there any places where I can see traditional buildings around here?
すみません、この辺りで、伝統的な建物が見られる場所はありますか?

※excuse は「言い訳」「弁明」といった意味の名詞ですが、動詞として「許す」という意味も表すので、excuse me(私を許して)と言うと「すみません」「失礼します」というような軽いニュアンスの謝罪表現になります。
(誰かに話しかける際などによく使われます)

役に立った
PV152
シェア
ポスト