syouko

syoukoさん

2024/08/01 10:00

近くに目印になるような建物はありますか? を英語で教えて!

武道館までの道を聞いたときに、遠そうだったので、「近くに目印になるような建物はありますか?」と言いたいです。

0 9
Shohei

Shoheiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/08/11 22:47

回答

・Is there a landmark nearby?
・Are there any buildings near 〇〇 that could serve as landmarks?

「landmark」は、旅行者などにとって場所を特定するのに役立つ「目印、陸標」を意味します。日本語でも「ランドマーク」と言いますね。

1. Excuse me. I would like to go to the Budokan. Is there a landmark nearby?
すみません。武道館に行きたいのですが、近くに目印になるような建物はありますか?

Is there: ~がありますか?
a landmark: 目印になる建物や場所
nearby: 近くに

2. Are there any buildings near the Budokan that could serve as landmarks?
武道館の近くに目印になるような建物はありますか?

Are there: ~がありますか?
any buildings: 何か建物
nearby: 近くに
that could serve as landmarks: 目印になるような(目印として役目を果たすことができる)
serve: 役目を果たす

1の表現と違って遠回しですが、より的確で分かりやすい表現です。

役に立った
PV9
シェア
ポスト