Erikawa

Erikawaさん

Erikawaさん

木の幹で作ったテーブル を英語で教えて!

2023/11/21 10:00

おしゃれなカフェなので、「木の幹で作ったテーブルがある」と言いたいです。

Native Camp

Native Campさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/06/10 00:00

回答

・Wooden table
・Table made from tree trunk
・Log table

They have a wooden table made from a tree trunk at this stylish cafe.
このおしゃれなカフェには、木の幹で作られた木製のテーブルがあります。

「Wooden table」は「木製のテーブル」を指します。主にダイニング、リビング、オフィスなどで使われ、食事をしたり、書類を整理したり、または装飾品を置いたりするために使用します。木製のテーブルはその素材感により、部屋に自然な雰囲気や温もりを与えることができます。また、その丈夫さから長く使うことができるという特性もあります。

This cafe has a chic table made from a tree trunk.
「このカフェには、木の幹で作ったおしゃれなテーブルがあります。」

They have tables made from tree trunks in this stylish cafe.
このおしゃれなカフェには、木の幹で作ったテーブルがあります。

Table made from tree trunkは、文字通り木の幹から作られたテーブルを指します。自然の風合いを楽しむインテリアやアウトドアな環境でよく見かけます。一方、Log tableは一般的には数学の対数表を指しますが、文字通りに解釈すれば丸太から作られたテーブルという意味になります。しかし、日常会話ではあまり使われません。これらの表現は、話す相手が理解できる文脈で使用することが重要です。

Hiro

Hiroさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/12/12 12:44

回答

・a table made of a tree trunk

単語は、「木の幹」は「木の主茎」のニュアンスで「tree trunk」と言います。また「~で作った」は複合動詞「made(動詞の過去分詞) of」で表します。

「~で作った」には他に「made from」という表現も有るのですが、「made of」と「made from」の使い分けのポイントは見た目にあります。「made of」は見た目から原材料が判断しやいときに使います。逆に「made from」は見た目では原材料が判断しにくいときに使います。

構文は、「~がある」の内容なので「there+be動詞」の構文形式で表します。前述語群の後に主語(table)、主語を後置修飾する過去分詞節(木の幹で作った:made of a tree trunk)を続けて構成します。

たとえば"There is a table made of a tree trunk.''とすればご質問の意味になります。

0 157
役に立った
PV157
シェア
ツイート