Numata Naomi

Numata Naomiさん

2023/09/15 10:00

木の幹の太さ を英語で教えて!

大きく太い木を見たので、「木の幹の太さを測ってみようよ」と言いたいです。

0 897
Ann_Banker

Ann_Bankerさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2025/11/02 17:32

回答

・The girth of the tree trunk.
・The diameter of the tree trunk.

「木の幹の太さ(周りの長さ)」という意味です。

"girth"は単に「太い」というより、メジャーでぐるっと測った「幹周」のニュアンス。巨木や特定の木のサイズを正確に伝えたい時、例えば「この屋久杉、幹周りがすごいね!」のような会話で使えます。少しだけ専門的な響きもありますが、木の太さを具体的に表現するのに便利な言葉です。

Let's measure the girth of the tree trunk.
この木の幹の太さを測ってみようよ。

ちなみに、「The diameter of the tree trunk.」は、木の幹の太さを正確な「直径」で示す、少し科学的・専門的な響きのある表現だよ。例えば、庭師や研究者が木の成長を記録したり、木材の大きさを測ったりする場面で使われる感じ。日常会話で「あの木、太いね!」と言うより、具体的な数値を伝えたい時にぴったりなんだ。

Let's measure the diameter of the tree trunk.
木の幹の太さを測ってみようよ。

Daiki

Daikiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/10/13 16:37

回答

・The girth of a tree trunk

The girth が木の幹の周囲の太さを指し、tree trunk は木の幹を示しています。

Let's measure the girth of the tree trunk.
「木の幹の太さを測ってみようよ」

他の例文を紹介します。

"The children were amazed by the giant tree's size, so we decided to measure the girth of the tree trunk."
(子供たちはその巨大な木の大きさに驚き、木の幹の太さを測ることに決めました。)

役に立った
PV897
シェア
ポスト