Naoe

Naoeさん

Naoeさん

君は僕の太陽だ! を英語で教えて!

2023/05/12 10:00

彼女かいるだけでその場がパッと明るくなるので、「君は僕の太陽だ」と言いたいです。

Yamano

Yamanoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/04/06 00:00

回答

・You are my sunshine!
・You are the light of my life!
・You are my beacon of hope!

You really light up the room, you're my sunshine!
本当に部屋を明るくするね、君は僕の太陽だよ!

「You are my sunshine!」は「あなたは私の太陽」と直訳され、愛情や感謝を示すフレーズです。主に英語圏で使われ、パートナーや大切な人に向けて「あなたは私の生活を明るく照らす存在だ」という意味を込めて使います。日常の会話や手紙などで、相手への深い愛情を伝えるときに使うことができます。また、同名の歌もあり、曲が流れる環境下ではさらにロマンチックな雰囲気を醸し出します。

You really brighten up any room you're in, you are the light of my life!
君がいるだけでどんな部屋も明るくなるね、君は僕の人生の光だよ!

You're always brightening up the room, you really are my beacon of hope.
いつも部屋を明るくしてくれて、本当に君は僕の希望の灯台だよ。

You are the light of my lifeは、ある人が自分の人生にとって非常に重要で、幸せであることを感じさせてくれるという感情を表現します。恋人や家族などに対して使います。You are my beacon of hopeは、困難な状況の中で希望や励ましを与えてくれる人を指します。このフレーズは、挑戦的な状況を乗り越えようとしている人に対して使われることが多いです。

TKano1998

TKano1998さん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/05/22 22:59

回答

・You are my sunshine

❶ you are my sunshine
愛や感謝の気持ちを表現する際に使われる一般的なフレーズです。

例文:
Thank you for always being there for me. You are my sunshine.
いつもそばにいてくれてありがとう。君は僕の太陽だ。

「You are my sunshine」は非常にポジティブで感情的な表現ですので、相手に対して真剣な気持ちを伝える際に使うことがおすすめです。ただし、相手の個人的な好みや文化的な背景に合わせて使用することが大切です。

0 1,086
役に立った
PV1,086
シェア
ツイート