Masuminさん
2024/08/28 00:00
あまりもので作った を英語で教えて!
家で、家族に「今日の夕飯はあまりもので作った」と言いたいです。
回答
・I just threw something together with what I had left.
・I made it with whatever I had in the fridge.
「ありものでパパッと作った」というニュアンスです。料理で「冷蔵庫の残り物でチャチャっと作ったよ」と謙遜したり、プレゼン資料などを「あり合わせのデータで急いでまとめた」と言う時にも使えます。完璧ではないけど、とりあえず形にした、という気軽な言い方です。
Dinner's ready! I just threw something together with what I had left.
夕飯できたよ!あまりものでちゃちゃっと作っただけだけど。
ちなみに、「I made it with whatever I had in the fridge.」は「冷蔵庫のありもので作ったんだ」というニュアンスです。手料理を褒められた時などに「たいしたものじゃないよ」と謙遜したり、特別な材料を使わず即興で作ったことを伝えたりする時に使える便利な一言です。
Tonight's dinner is just something I threw together with whatever I had in the fridge.
今日の夕飯は、冷蔵庫にあったものでちゃちゃっと作っただけだよ。
回答
・be made from leftovers
・used leftovers to make something
食材の「あまりもの」は名詞の複数形で「leftovers」と表します。
構文は、受動態(主語[Today’s dinner]+be動詞+過去分詞[made])に副詞句(from leftovers)を組み合わせて構成します。
たとえば Today’s dinner was made from leftovers. とすれば「今日の夕飯はあまりもので作った」の意味になります。
また主語を変えて I used leftovers to make tonight’s dinner. としても「今日の夕飯をつくるのにあまりものを使いました」の意味になりニュアンスが通じます。。
此方の構文は、第三文型(主語[I]+動詞[used]+目的語[leftovers])に副詞的用法のto不定詞(to make tonight’s dinner)を組み合わせて構成します。
Japan