Haruki

Harukiさん

2023/11/21 10:00

今日はツイていなかっただけだよ を英語で教えて!

同僚が仕事のミスで落ち込んでいるので、「今日はツイていなかっただけだよ」と言いたいです。

0 217
Beetle3663

Beetle3663さん

ネイティブキャンプ英会話講師

2023/12/11 23:11

回答

・It's just not my day.
・I am not just lucky today.
・I am just unlucky today.

It's just not my day.
直訳すると" これはただ私の日ではありません"となりますが、意訳をすると"今日はついてないだけ"となります。

さてついていないという意味を考えた時 他に使えそうな単語は"lucky"です。

I am not just lucky today.
今日私は幸運ではありません。
同じ意味で、否定形 を使わない文章にしてみましょう。
I am just unlucky today.

いくつかの形容詞の頭に"un"をつけることで、反対の意味になることがあります。例えば"health(健康的な)" に対しての"unhealthy(不健康な)"も同じ使い方の例となります。









Yuzu Kumokawa

Yuzu Kumokawaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/12/11 22:53

回答

・It's just one of those days.
・It just wasn't your day.

It's just one of those days.は婉曲的な表現ですが、「運の悪い日は何日かあり、今日は単にその中の1つだ」というニュアンスがあります。

It just wasn't your day.の直訳は「あなたの日ではなかった」ですが、こちらも「ついていなかった」という意味になります。justはなくても構いませんが、入れると「単に」というニュアンスを加えることができます。

例文
It's just one of those days.
今日はツイていなかっただけだよ。

It just wasn't your day. I'm sure you'll be fine tomorrow.
今日はツイていなかっただけだよ。明日はきっと大丈夫だよ。
※I'm sure:きっと~だ、絶対に〜だ

役に立った
PV217
シェア
ポスト