seki

sekiさん

sekiさん

様子が変だった気がする を英語で教えて!

2023/11/21 10:00

飲み会で一人先に帰った人がいるので、「彼、様子が変だった気がする」と言いたいです。

Hikari

Hikariさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/12/11 17:31

回答

・I feel like he was acting strange.

I feel like とは、「〜のような気がする」という意味です。これは主観的な感情や印象を示すものです。

例文
I feel like he was acting strange because he went home alone.
彼は一人で帰ってしまったので、様子が変だった気がします。

I feel like he was acting strange because he didn't say anything.
彼は何も話さなかったので、様子が変だった気がします。

※他にも He seemed off to me. という表現を用いることができます。ここでの off は 通常や予想とは異なる状態を指しており、今回の場合はその人の行動がいつもと違うことを意味しています。また、seemed は「のように見える」という主観的な表現です。一方で I feel like he was acting strange. は、より具体的な行動や様子に焦点を当てています。

0 216
役に立った
PV216
シェア
ツイート