Ryotarou

Ryotarouさん

Ryotarouさん

出したものは片づけなさい を英語で教えて!

2023/11/21 10:00

子供がおもちゃを出しっぱなしなので、「出したものは片づけなさい」と言いたいです。

Hikari

Hikariさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/12/11 17:41

回答

・Clean up after yourself.

Clean up とは片づけるという意味になります。また、after yourself は自分のしたことをなどを指す表現として用いることができます。

例文
Clean up after yourself. Everything is yours.
出したものは片づけなさい。すべてあなたのモノですよ。

You should clean up after yourself from now on.
これからは出したものは片づけなさい。

※別表現として Put away your toys, please. も使うことができます。これはおもちゃを片づけるという具体的な行動を指しています。一方で Clean up after yourself. はより広い意味で自分の出したものを指します。

0 94
役に立った
PV94
シェア
ツイート