noharaさん
noharaさん
私って優柔不断すぎるのかな を英語で教えて!
2023/11/21 10:00
早く決めてと言われたので、「私って優柔不断すぎるのかな」と言いたいです。
2023/12/10 20:35
回答
・Am I too indecisive?
・I wonder if I'm too indecisive.
・Maybe I'm too indecisive.
・Am I too indecisive?
「私って優柔不断すぎる?」
「indecisive」は形容詞で「優柔不断な」という意味です。
「too~」で「あまりにも」「~すぎる」という意味になり、少しネガティブなニュアンスになります。
【例文】
It's very cold today. 「今日はとても寒い。」
It's too cold today. 「今日は寒すぎる。」
・I wonder if I'm too indecisive.
「私って優柔不断すぎるのかな。」
「I wonder if~」で「~かな」「~かどうかと思う」の意味があり、何かを疑問に思うときに使われます。ここでの「if」は、「もしも~ならば」ではなく「~かどうか」という意味になり、直接的ではなく間接的に聞くときや、独り言を言うときに使われます。
・Maybe I'm too indecisive.
「多分私は優柔不断すぎる。」
「Maybe」は「多分」という意味で、他にも「Probably(多分)」がありますが、確信度は「Maybe」の方が低いです。
Yuki Daniels