Mitsuha Takigawaさん
2023/11/21 10:00
穴がずれてる を英語で教えて!
携帯をケースに入れたら充電コードが差し込めなかったので、「携帯とケースの穴がずれてる」と言いたいです。
回答
・The holes don't line up
・The holes don't match up
The holes on my phone and the case「携帯とケースの穴」を主語にして次のように表現できます。line upは「整列していない」や「一直線に並んでいない」という意味です。plug in 「差し込む」は 電源やケーブルなどを差し込む行為を指します。
例
The holes on my phone and the case don't line up, so I can't plug in the charging cable.
携帯とケースの穴が一直線に並んでいないので、充電ケーブルを挿すことができません。
match up 「一致する、合う」は物事が互いに合致している状態を表します。
例
The holes on my phone and case don't match up, so I can't plug in the charger.
携帯とケースの穴が合っていないので、充電ケーブルを挿すことができません。
回答
・The hole is out of alignment.
The hole is out of alignment.
穴がずれている。
「hole」穴
「out of~」out of~は~の反対の意味になります。
「alignment」整列・一列の
「out of alignment」でそろっていない=ずれている、という意味です。
<例文>
The holes in the phone and the case are out of alignment.
携帯とケースの穴がずれている。
out of ~はとても便利で、out of order故障中、out of fashion流行っていない、などと表現できます。
This vending machine is out of order. この自動販売機は故障している。
He looks out of fashion. 彼は流行遅れに見える。