yoiiさん
yoiiさん
大ごとじゃなくてよかった を英語で教えて!
2023/11/21 10:00
友達のケガが軽傷だったので、「大ごとじゃなくてよかった」と言いたいです。
2023/12/08 18:50
回答
・I'm glad it wasn't serious.
・It's a relief it wasn't serious.
it wasn't seriousは直訳すると、「深刻ではなかった」となります。
1. I'm glad it wasn't serious.
大ごとじゃなくてよかった。
My friend only had a minor injury, so I'm glad it wasn't serious.
友達の怪我が軽傷だったので、大ごとじゃなくてよかったです。
2. It's a relief it wasn't serious.
大ごとじゃなくてよかった。
「よかった、ほっとした、安心した」は
I'm glad ~
It's a relief ~
I’m relieved~
でも表現できます。
また、会話の中で「あっ、よかった!」と感情を表してシンプルに一言でいう場合は
"What a relief. "とも言えます。
wessma