Ritaさん
2024/08/01 10:00
雨が降らなくてよかった を英語で教えて!
曇りだったけど雨は降らずに済んだので、「雨が降らなくてよかった」と言いたいです。
回答
・I'm glad it didn't rain.
・We got lucky with the weather.
「雨が降らなくてよかったー!」という、ホッとした気持ちや嬉しい気持ちを表すカジュアルな表現です。
ピクニックやBBQ、運動会などの屋外イベントが無事に楽しめた時や、洗濯物を外に干していた時、傘を持たずに出かけた日などにピッタリ。「おかげで助かった」「ラッキーだったな」というニュアンスで気軽に言えますよ。
I'm glad it didn't rain, especially since it looked like it was going to.
雨が降りそうだったから、降らなくて本当によかった。
ちなみに、「We got lucky with the weather.」は「天気には恵まれたね」「天気が良くてラッキーだった」というニュアンスで使えます。雨の予報が外れて晴れたキャンプや、旅行中の天候を振り返る時など、悪天候も予想された中で結果的に天気が良かった、という幸運を表現するのにぴったりなフレーズです。
It looked like it was going to rain, but we got lucky with the weather.
雨が降りそうだったけど、天気に恵まれたね。
回答
・It's good that it didn't rain.
・Thankfully, it didn't rain.
1. It's good that it didn't rain.
雨が降らなくてよかった。
it's good that ~:〜で良かった
it didn't rain:雨が降っていなかった
it wasn't raining と言うこともできます。
2. Thankfully, it didn't rain.
雨が降らなくてよかった。
Thankfully:幸いにも
Luckily(幸運にも)も使えます。Luckily, it
didn't rain.
上記の例文に、「曇りだったけど」と付け足す場合は、「It was cloudy but」(曇りだったけど)を文頭に置いて言うことができます。
Japan