naru

naruさん

naruさん

ほんとに一人で食べなよ を英語で教えて!

2023/11/21 10:00

友達がデカ盛りを頼んで食べきれるというので、「ほんとに一人で食べなよ」と言いたいです。

Emily

Emilyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2023/12/09 18:20

回答

・You should finish all of it by yourself.
・You really need to eat all of it alone.
・I can't suport eating it.

「ほんとに一人で食べなよ」は英語で「You should finish all of it by yourself」と言います。「finish」は「完了する」、「all of it」は「それ全部」、「by yourself」は「自分で」を意味します。

Wow, this is big. You should finish all of it by yourself.
わあ、大きいね。ほんとに一人で食べなよ。

他には「You really need to eat all of it alone」と言うことも出来ます。「eat」は「食べる」、「alone」は「自力で」を意味します。

Are you sure that you want to order it? You really need to eat all of it alone.
注文して大丈夫?ほんとに一人で食べなよ。

また「I can't support eating it」と言うことも出来ます。「食べるのを手伝ってあげられないよ」と言ったニュアンスです。

Do you really want to order it? I can't support eating it.
ほんとに注文するの?一人で食べないといけないよ。

ここでは「ほんとに一人で食べなよ」を英語でどのように表現するかを紹介しました。ご参考にしていただければ幸いです。

0 119
役に立った
PV119
シェア
ツイート