Nihei

Niheiさん

Niheiさん

邪魔だから髪伸ばさない を英語で教えて!

2023/11/21 10:00

ロングヘアをすすめられたので、「邪魔だから髪伸ばさない」と言いたいです。

Hikari

Hikariさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/12/08 23:00

回答

・grow hair long because it's inconvenient

because it's inconvenient という部分は、「不便だから」という理由を説明します。inconvenient とは形容詞で「手間がかかる」といった意味です。

例文
I don't grow my hair long because it's inconvenient.
邪魔だから私は髪を伸ばしません。

He doesn't grow his hair long because he thinks it's inconvenient.
彼は邪魔なので、髪は伸ばしません。

※別の表現として keep hair short for practicality もあります。これは髪を短くすることで実用的であるとポジティブに感じさせる表現です。practically とは「実用性」という意味です。一方で、grow hair long because it's inconvenient は髪を伸ばさない方が都合が良いという、髪を伸ばすことのネガティブな側面が強調されています。

0 142
役に立った
PV142
シェア
ツイート