kawamuraさん
2023/11/21 10:00
異臭を放つ を英語で教えて!
空き家になっている息子のアパートを訪ねたので、「ゴミが放置され、異臭を放っていた」と言いたいです。
回答
・reek of
こんにちは、Hazukiです!
ご質問いただきました「異臭を放つ」は英語で上記のように表現できます。
こちらの表現で「悪臭を放つ ・~の臭いがする」という意味になります。
例文:
My son left trash behind, so his room reeked of.
ゴミが放置され、異臭を放っていた。
The garbage can in the kitchen reeks of rotten food.
キッチンのゴミ箱は腐った食べ物の臭いがする。
* rotten food 腐った食べ物
(ex) I found some rotten food in your kitchen.
あなたのキッチンで、腐った食べ物を見つけたよ。
His clothes reeked of cigarette smoke.
彼の服は、タバコの煙の臭いがした。
少しでも参考になれば嬉しいです!
回答
・there was a foul smell
The garbage was left lying around, and there was a foul smell.
ゴミが放置され、異臭を放っていた
The garbage: 「ゴミ」という意味
was left: 「~が置かれたままだった」という意味
lying aroundは「あちこちに散らばっている」という表現で、整理されていない様子を表します。
例文
Don't leave your toys lying around.
あちこちにおもちゃを散らかしちゃダメよ!
foulは「強烈で不快な」という形容詞で「嫌な匂いがした」を表します。
foul air :汚れた空気
foul breath:口臭
この単語だけでも日常会話に出てくる単語に合わせて使えますね。
参考になりますと幸いです。