Donaさん
Donaさん
彼の言うことは怪しい を英語で教えて!
2023/11/21 10:00
嘘つきで知られているので、「彼の言うことは怪しいよ」と言いたいです。
2023/12/06 18:05
回答
・What he says is unreliable.
・What he says is suspicious.
・What he says sounds fishy.
1. What he says is unreliable.
「彼の言うことは怪しい。」
主語に当たる「What he says (彼の言うこと)」は関係代名詞「What」を使って表せます。「what+主語+動詞」という形を取り、「主語が~すること」や「主語が~するもの」という意味になります。
「unreliable」は形容詞で「信用できない」「当てにならない」「怪しい」という意味があります。嘘つきで知られているということは、信用できなくて怪しいですよね!
【補足】
「unreliable」の反意語で「reliable (信頼できる、確かな)」があります。
2. What he says is suspicious.
「彼の言うことは怪しい。」
「suspicious」は形容詞で「疑わしい」「怪しい」「不審な」という意味があります。人や物に対して疑い、不信感や警戒心があるときに使われます。
【例文】
・He was acting very suspicious when we mentioned the stolen money.
「盗まれたお金の話をしたとき、彼は挙動不審だった。」
3. What he says sounds fishy.
「彼の言うことは胡散臭い。」
「fishy」は魚に関連した形容詞で「魚臭い」という意味がありますが、「胡散臭い」「怪しい」という意味でも使われます。話に裏がありそうなときや、話がうますぎるようなときにぴったりの単語です。
【例文】
・His story sounds fishy to me.
「彼の話は私にとって胡散臭く聞こえる。」
Yuki Daniels