Bruno

Brunoさん

2023/11/21 10:00

学費に充てる を英語で教えて!

親に頼らず通学しているので、「アルバイトで稼いだお金は学費に充てています」と言いたいです。

0 261
seki

sekiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/06/08 00:00

回答

・Put towards tuition
・Allocate for tuition
・Dedicate funds to tuition

I'm putting the money I earn from my part-time job towards tuition since I'm commuting to school on my own.
私は自分で通学しているので、アルバイトで稼いだお金は学費に充てています。

「Put towards tuition」という表現は、授業料への支払いに使うという意味を含んでいます。これは、たとえば、奨学金が授業料の支払いに使われたり、節約したお金を授業料に充てたりする場合などに使われます。また、両親が子供のために大学の授業料を準備する場合などにも使用できます。この表現は、主に教育費に関連する費用の話題が出た時に使えます。

I'm allocating the money I earn from my part-time job for my tuition since I'm commuting to school without relying on my parents.
私は親に頼らずに通学しているので、アルバイトで稼いだお金は学費に充てています。

I am dedicating the money I earn from my part-time job to tuition, as I am putting myself through school.
私は自分で通学しているため、アルバイトで稼いだお金は学費に充てています。

Allocate for tuitionは、特定の費用(例えば学費)のために資金を割り当てるときに使います。これは、予算を作成したり、ある特定の目的のためにお金を節約したりするときによく使われます。一方、dedicate funds to tuitionは、特定の目的(この場合は学費)に資金を専念することを意味します。これは、ある特定の目的のためにお金を特別に確保し、他の何にも使わないことを強調します。

Hikari

Hikariさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/12/04 15:43

回答

・cover my tuition

cover my tuition のcover は「賄う」という意味があり、経費や費用を払うことを表します。

例文
I go to college without relying on my parents, and I'm working part-time to cover my tuition.
私は親に頼らずに大学に通っており、アルバイトで稼いだお金を学費に充てています。

※ rely on で「~に頼る」となり、without の後の動詞は ing が付きます。

I'm working at least 5 days to cover my college tuition.
アルバイトで稼いだお金を学費に充てるために、少なくとも5日は働いている。

※似た表現として、to pay for my schooling がありますが、これは授業料以外のお金(例えば交通費や教科書代など)も含まれるお金のことを指します。cover my tuition は基本的に授業料の事です。

役に立った
PV261
シェア
ポスト