Brittanyさん
2023/11/21 10:00
~宛ての手紙 を英語で教えて!
敬語が使われていなかったので、「先生宛ての手紙なら敬語や尊敬語を使って書いてね」と言いたいです。
回答
・A letter addressed to ~
・A letter for ~
・A letter intended for ~
If the letter is addressed to a teacher, please use polite and respectful language.
「先生宛ての手紙なら敬語や尊敬語を使って書いてね。」
「A letter addressed to ~」は、「〜宛ての手紙」という意味です。主に、受取人が特定された手紙やメッセージについて言及する際に使われます。例えば、友人への手紙、会社への申し込み書、あるいは公的な通知など、受け取り手が特定されている書状全般に対して使うことができます。また、具体的な人物だけでなく、あるグループや組織へ宛てられた場合にも用いられます。
If you're writing a letter to a teacher, make sure you use respectful and honorific language.
先生宛ての手紙なら、敬語や尊敬語を使って書いてね。
If the letter is intended for a teacher, please make sure to use polite and respectful language.
手紙が先生宛てなら、敬語や尊敬語を使って書いてくださいね。
ある人物に手紙を書く場合、「A letter for ~」はその人物が手紙の受取人であることを示します。一方、「A letter intended for ~」は、その手紙が特定の人物に向けて書かれたものであることを強調しますが、その人物がまだ手紙を受け取っていない、または手紙が間違って別の人物に届いた可能性を示唆します。前者は一般的な状況で使用され、後者は特定の状況で使用されます。
回答
・A letter addressed to ~
「~宛て」はA letter addressed to ~ を使うと良いでしょう。これは紙が誰に向けられているかが明確であり、~の部分には人の名前を入れるようにしましょう。
例文
Please make sure to use respectful and honorific language, if this is a letter addressed to the teacher.
先生宛ての手紙なら敬語や尊敬語を使って書くようにしてください。
※honorific は敬語という意味です。
This is a letter addressed to my best friend, so I have to write carefully.
この手紙は私の親友宛てなので、注意して書かなくてはならない。
※他にも A letter for ~ という表現もできますが、こちらの方がややカジュアルな印象を受けます。