Angie

Angieさん

2023/11/21 10:00

汗取りパッド を英語で教えて!

汗っかきなので、「年中、汗取りパッドが欠かせない」と言いたいです。

0 231
Genta

Gentaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/06/08 00:00

回答

・Sweat pad
・Underarm pad
・Sweat guard

I can't live without sweat pads all year round because I sweat a lot.
私は汗っかきなので、年中、汗取りパッドが欠かせません。

スウェットパッドは、汗を吸収するために衣服の下に着けるパッドのことを指します。特に、夏場や緊張するようなシチュエーションで、脇汗を気にする人にとって有用なアイテムです。衣服に汗ジミができるのを防ぎ、清潔感を保つことができます。また、汗の臭いを抑える効果も期待できます。会議やデート、大切なプレゼンテーションなど、外見を気にする場面で利用されます。

I'm a heavy sweater, so I can't go without underarm pads all year round.
私は汗っかきなので、年中、汗取りパッドが欠かせません。

I'm a heavy sweater, so I can't go without sweat guards all year round.
私は汗っかきなので、年中、汗取りパッドが欠かせません。

Underarm padとSweat guardはどちらも汗を吸収し、衣服を汗染みから守るためのアイテムですが、使用状況や目的に違いがあります。Underarm padは直接脇の下に貼り付けて汗を吸収するもので、一般的に一度使ったら使い捨てます。一方、Sweat guardは衣服に取り付けて再利用するもので、汗染みを防ぎながら衣服を長持ちさせることが目的です。

Satsuki

Satsukiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/12/04 13:33

回答

・underarm sweat pad

Underarm sweat pads are essential year-round.
年中、汗取りパッドが欠かせない。
ちなみに、「汗かき」は「sweat like a pig(豚のように大汗をかく)」「sweated gallons(滝のように汗をかく)」と言えます。1ガロンは約4リットルです。
【例文】
I usually sweat gallons, so antiperspirant is a must all year round.
私は大汗かきなので、年中制汗剤が欠かせない。
Bob began to sweat like a pig.
ボブは大汗をかき始めた。
※「antiperspirant」制汗剤

〈参考〉
アメリカに住んでいると思うのですが、多くの人が自分の体臭を気にしており、特に汗の処理は丁寧です。ただ、制汗剤と同じぐらい匂いがするジェル(deodorants)が人気です。

役に立った
PV231
シェア
ポスト