akiyama

akiyamaさん

2023/11/21 10:00

季節に合わせる を英語で教えて!

冬なのに夏服を着ていたので、「季節に合わせた服を着ようね」と言いたいです。

0 406
ha7

ha7さん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/06/08 00:00

回答

・Adjust to the season
・Seasonal adjustment
・Adapt to the season

You should adjust to the season and wear appropriate attire, you know. It's winter, not summer.
季節に合わせた服を着るべきだよ。今は冬だよ、夏じゃないから。

「Adjust to the season」は、「季節に合わせて調整する」や「季節に適応する」という意味です。このフレーズは、天候や気温の変化に対応するために服装を変えたり、行動を変えたりするシチュエーションで使えます。例えば、夏には涼しい服を着てエアコンをつけ、冬には暖かい服を着て暖房をつけるなど、季節ごとの生活の変化を表すのに使います。

You should wear clothes appropriate for the season, considering it's winter and not summer.
「冬なのに夏服を着ているから、季節に合わせた服を着るべきだよ。」

You should adapt to the season and dress appropriately, it's winter not summer.
季節に合わせて適切な服装をしましょう、今は冬で夏ではありませんよ。

Seasonal adjustmentは主に統計やビジネスで使われ、季節変動を考慮に入れてデータを調整することを指します。一方、adapt to the seasonは文字通り季節の変化に適応することを意味し、個人の行動や生活習慣に関連して使われます。例えば、冬の寒さに対応するために厚着をしたり、夏の暑さに対応するためにエアコンをつけるなどが該当します。

Hiro

Hiroさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/12/02 11:01

回答

・match the season
・suitable for the season

単語は、「季節に合わせる」は「match the season」または「suitable for the season」と語の組み合わせで表現します。

構文は、「~しようね」と促す内容なので「Let's」を文頭に置いて、動詞原形(wear)、目的語(clothes)を続けて構成します。

目的語には「季節に合わせた」の修飾節が付きますが、関係代名詞「that」を目的語の後に置いて、「match the season」を導きます。

たとえば"Let's wear clothes that match the season."とすればご質問の意味になります。

他に「~したほうがいい」の意味の助動詞「should」を使い"You should wear clothes suitable for the season."としても良いです。

役に立った
PV406
シェア
ポスト