AOIさん
2023/11/21 10:00
連絡が良い を英語で教えて!
利便性のいい場所なので、「バスと電車の連絡が良い街です」と言いたいです。
回答
・Good communication
・Staying in touch regularly
・Keeping the lines of communication open
It's a town with good communication in terms of buses and trains.
「バスと電車の連絡が良い街です。」
「Good communication」は、情報を明確、効率的に伝達する能力を指します。ニュアンスとしては、双方向の対話、相手の意見を理解するリスニングスキル、適切なフィードバック、非言語的なコミュニケーション(ボディランゲージや表情)も含まれます。ビジネスの場では、プレゼンテーションや会議での意見交換、プロジェクトの進行状況の報告等に使えます。また、プライベートなシチュエーションでも、友人や家族との意見の相違を解決する際などに必要とされます。
This town is great for staying in touch regularly with both buses and trains.
この町はバスと電車の連絡が良く、利便性のいい場所です。
This town is great for keeping the lines of communication open with convenient bus and train connections.
この町はバスと電車の連絡が便利で、交通の便が良いです。
Staying in touch regularlyは、友人や家族との定期的な連絡を指し、感情的な絆や日常生活の出来事を共有するという意味合いが強いです。一方で、Keeping the lines of communication openは、ビジネスや重要な議論の文脈でよく使われ、随時情報を交換し、誤解を避けるために連絡を保つことを強調します。ただし、両方とも一般的には他の人と連絡を保つことを意味します。
回答
・Convenient
・Connect well
1.Convenient
2.Connect well
連絡が良い
1のconvenientは利便性のあるという意味になります。
文脈に合わせて例文を見ていきましょう。
例文1:
Where I live is very convenient for using public transportation such as train and bus.
住んでいるところは電車とバスのような公共交通機関を使うのに便利(連絡が良い)です。
例文2:
The place where I live is very convenient. Especially, bus and train connect well. It saves my commuting time.
私の住んでいるところはとても利便性が良い。特にバスと電車の連絡が良いわ。通勤時間が短くてすむの。
この場合は例文2の方がしっくりくる回答かもしれませんね。
ご参考に!