takayoshiさん
2023/11/21 10:00
ごく簡単に を英語で教えて!
説明した後の友達の表情がぽかんとしていたので、「ごく簡単に言うと…」と言いたいです。
回答
・Very simply
・Plain and simple
・In a nutshell
To put it very simply...
とても簡単に言うと...
「Very simply」は「非常に簡単に」や「とても単純に」という意味で、説明や語彙が複雑になりがちな場面や、誤解を避けるために事柄を簡略化して説明する場面で使われます。また、物事を基本的な要素に分解したり、複雑な問題を簡単に理解できるようにするときにも使えます。専門的な話題を一般の人々に伝えるときなどにも有用です。
Plain and simple, it's like...
ごく簡単に言うと、それは...のようなものだ。
In a nutshell, it's like a simplified version of the whole thing.
手短に言うと、それは全体を簡単化したバージョンのようなものだよ。
Plain and simpleは「単純明快」や「一言で言えば」といった意味で、主に物事を単純化し、簡潔に説明する際に使われます。「In a nutshell」は「要するに」や「短く言えば」といった意味で、大量の情報を短く、要点だけを述べる際に使われます。両方とも複雑な情報を短く簡潔に説明する際に使われますが、plain and simpleは一般的にもっと直接的な単純な事実を指し、in a nutshellはより複雑な情報を短く要約する時に使われます。
回答
・so simply
・very briefly
so simply
ごく簡単に
so は「とても」や「ごく」といった意味を表す副詞になります。また、simply も「簡単に」「単に」といった意味を表す副詞です。
To put it so simply, the way we work will change.
(ごく簡単に言うと、働き方が変わるってことだよ。)
very briefly
ごく簡単に
very も so と同じく「とても」や「ごく」といった意味を表せますが、so より多少固いニュアンスがあります。また、briefly は「簡単に」「手短に」という意味を表す副詞になります。
Since time is limited, I will explain it very briefly.
(時間が限られているので、ごく簡単に説明します。)