majima yukako

majima yukakoさん

majima yukakoさん

ギラギラ を英語で教えて!

2023/11/21 10:00

あの頃の彼は夢に向かって一直線だったので、「そういえば彼は目をギラギラさせていたな」と言いたいです。

Hiro

Hiroさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/11/29 11:32

回答

・glaring

単語は、「そういえば」は定型フレーズで「come to think of it」と言います。また「ギラギラ」はオノマトペで「ぎらぎら輝く、まばゆい」の意味の形容詞「glaring」で表現します。

構文は、前段解説のフレーズの後に第二文型(主語[his eyes]+動詞[be動詞]+主語を補足説明する補語[glaring])の文節を続けます。

たとえば"Come to think of it, his eyes were glaring."とすればご質問の意味になります。

他に「思い出すと」の意味の副詞節「when recalling」を使い"When recalling, his eyes were glaring."としても良いです。

0 74
役に立った
PV74
シェア
ツイート